Видео: Пишете как се храните: а дали предпочитаме бигнолата пред крем пуф?
2024 Автор: Cody Thornton | [email protected]. Последно модифициран: 2023-12-16 12:28
Тя мизерия, какъв бунтар, че е монтиран с тази история за картофено пюре и сметана, апострофи и клавиатури! QWERTY, QWERTZ, QZERTY, AZERTY, C'HWERTY: изглежда, че бълбукат [или бихте предпочели бълбукане?] След хранене и вместо това те са акроними на нашите правописно-граматични граници. За щастие читателят Джулио [не, той не ми е брат, нито приятел: той е просто някой, който навлиза дълбоко в нещата и много го харесвам] ни се притече на помощ с трика на клавиша alt.
Точно така, ALT: тук, в Accademia dei Cinque Cereali, ние не сме компютърни маниаци, а книжни червеи (и мишки), които обичат да поставят точки над i в свят, който, от друга страна, се разделя „[и тук апострофът пасва на всичко, моето скъпи qwertzini].
Следователно, ние ще продължим нашата кампания. Пишете как се храните, като избягвате нестандартни апострофи като твърде много сол, неправилно множествено число, като прекомерно покафеняване, английски думи, осакатени като леко прегорял карамел.
И така: пюре или пюре? Пюре или пюре? Ако бяхме французи - шампиони на собствения си език до изкривяване на калибъра на компютъра вместо компютъра - всички щяхме да се наредим за италианското purea, буквален превод на френското пюре.
Пюре също е правилно, адаптация на гореспоменатото пюре.
Puré, от друга страна, е просто погрешно: този остър ударение вероятно е наследство от френския правопис, но ако искате да го възприемете, не забравяйте, че e трябва да бъде две, първото ударено, а второто не, т.к. langue française диктува за причастия, приети според женския род. Добре, добре, спирам.
Бутерчета с крем или кексчета? И тук побеждава правописът с тежко ударение: bignè, съществително от мъжки род от френския beignet. За да отрежете главата на бика и да дриблирате Акцентния въпрос, винаги можете да изберете много италианската бигнола или сладката умалителна бигнолина - ако имате време да отделите време и да разделите завареното тесто на крехки, малки топчета: бигнолин, за прецизно. Колко хубаво.
Що се отнася до менюто/менюто, няма да има затруднения, независимо от клавиатурата, която е използвана: просто го напишете без акцент, както и на френски. Разбира се, уверете се, че вашите читатели не се спъват в тоничния акцент, като произнасяте какофонично меню, което освен че звучи като сардинската версия на биенето на лемата, може да бъде неразбираемо.
Ако, от друга страна, можете да се справите с любимия / мразен символ, дори и изписването на менюто е прието, създадено точно за да предотврати произволното произнасяне на тези две срички: ménu, menu, less, more. Bùm.
Както и да е, в крайна сметка просто отидете на който и да е речник, направете хубаво копиране / поставяне [и предлагам да промените пастата без форматиране, защото и аз съм малко маниак] и правилният акцент ще ви придружава през целия ви живот, secula seculorum. амин.
Препоръчано:
Италия побеждава Франция в класацията на супермаркетите: защото предпочитаме Esselunga пред Carrefour
„Мащабно разпространение, Италия затваря Франция в ъгъла. Нашите супермаркети победиха Auchan и Carrefour. Положителни икономически новини в Италия? Някой да си е ударил главата или да се е напил от Cynar? Явно не, тъй като споменах вчерашната La Repubblica. Признавам си: бях развълнуван от удара. Това ще се дължи на моята инстинктивна конкуренция с […]
Пишете как се храните. Дали чийзкейкът е мъжки или женски?
Ироничният читател Фонтичи ме вдъхнови с коментара си за Crem broulè vade retro – ако десертът е добър, не ме интересува как са го написали. Кой знае дали това емпирично правило ще важи и за / la concassè [concassée ?!] или la / il brunoise? Сладко или солено, ако е написано правилно според мен е дори малко по-вкусно. […]
Пишете как се храните. Какво влиза Махатма Ганди с babbà?
Съмненията, внушени миналата седмица в първия пост на тази дръзка рубрицета, вече бяха няколко. Но преди да започна да извеждам някои, бих искал да направя някакъв методологичен ред, като въведа някои хубави категории. Междувременно въпросът за транскрипции от диалектни думи: bagna caoda bagnacauda, bunet bonet bonnet [и ние сме в Пиемонт]; seadas / sebadas, bottarga / bottariga [да останеш в […]
Пишете как се храните: пазете се от изтичането на мозъци
И така, засити ли сте след Великденския празник паскуалина? Какъв беше вашият избор, яйце, овце или яйце? Или сте избрали аналоговата, но неправилна алтернатива на овете? Това е форма, последната, която често се използва за пъдпъдъчи: те са по-малки, множественото число е задължително; и ето този трак, правилното яйце е […]
Какво се крие зад крем пуф? Химия и скука, предполагам
Чели сме "Науката за сладкиша. Химията на крема бутерчета. Основите, книгата на химика Дарио Бресанини